NEWS

11月15日(木)が待ちきれないMAILインタビュー!“復刻版”コラボ「Maison Martin Margiela with H&M」発売

毎シーズン話題となる「H&M」のコラボ相手だが、今秋冬は「メゾン マルタン マルジェラ」で業界騒然。

2012年11月15日、注目のコラボライン「Maison Martin Margiela with H&M」が日本に遂に登場。

朝8時から、H&M GINZA、SHIBUYA、SHINJUKU、EBISUBASHI 2、ZOZOTOWNで、同日朝10時から、名古屋松坂屋店で発売される。

キーワードは、“復刻版”だ。

どこがどう復刻なのかというと、1989年春夏コレクション(1988年秋に発表)のデビューシーズンから2012-13年秋冬までのアーカイブからエポックメイキングなデザイン物をピックアップし、「H&M」の工場で製造。

そのクオリティたるや、推して知るべし。

実際に米国NYで見てきたが、買ってきたが、とにかくヤバイ。

「H&M」ファンも「マルジェラ」ファンも納得の、そして感涙の、コストパフォーマンス最大級ムネアツアイテムが揃っている。

そこで、「H&M」クリエイティヴアドバイザーのマーガレッタ・ファン・デン・ボッシュ女史と、メゾン マルタン マルジェラにメールインタビューを実施し、気になるアレやコレについて聞いてみた。

そのインタビュー結果の一部は、11月9日(金)発売の「メンズノンノ」最新12月号P.23「メンズノンノ プレミアム」に掲載されているが、ここではそのQ&A完全版を紹介する。

もちろん、「Maison Martin Margiela with H&M」のメンズルック(一部小物はレディス)の画像もピックアップ。

中には、たぶん日本人の男のコならユニセックスで着られるものもあるので、メンズとレディス両方を掲載してみる。

あと、web担H條ブログでも、米国NYで10月23日に行なわれたグローバルプレスプレビューと、2,500人を招待して行なわれた先行発売会の模様をアップするつもり。

2012年11月15日(木)を心して待とう。

「Maison Martin Margiela」(メゾン マルタン マルジェラ)へのQ&A。

Q:「Maison Martin Margiela with H&M」のキーカラーはやはり、白ですか?

Q:Is the key color of this collaboration white?

A:このコラボレーションには、シャツやボウタイなどの白い物や裏ラムレザーコートなどのオフホワイトの物がいくつかありますが、特に白がコレクションのテーマというわけではありません。Maison Martin Margieraにとって、白は土台の一つではありますが、全くの白がテーマのコレクションは発売した事がありません。白は不変と純粋さを表す色であり、私達のオフィスや店舗でも使用され、使い込まれたときに時間のはかなさを表してくれます。私達にとって白は、インテリアやオブジェに使用したり、私達のチームメンバーやストアアシスタント達が白いコートを着用したりすることによってメゾンの要素を一つにしてくれます。

A:There are some white and off-white pieces in the collaboration, such as the bow-tie shirt or the reversed shearling coat, but there is no overall white theme to the collection. Indeed while white is one of the key cornerstones of Maison Martin Margiela, we never have entirely white themed collections. White is more an expression of unity and purity, found in our white offices and stores, and the fragility of time, as seen when white becomes worn. For us, white is a way to make every element of the Maison become one, from the interiors and objects within it, to members of our team and store assistants who wear the white coat.

Q:「Maison Martin Margiela with H&M」では過去の「Maison Martin Margiela」をカジュアルにリファイン(再生)したようなアーカイブアイテムは登場しますか?

Q:Will there be the archive items that are re-touched with casual taste?

A:各々の復刻はオリジナルの物に忠実で正直な物になっています。もしオリジナルの物が3ピースのテイラードスーツであるなら、この復刻版も同様にテイラードです。もしオリジナルの物がトロンプイユTシャツ等のよりカジュアルであるなら、復刻版も同様にカジュアルです。今回はあくまでも復刻版ということです。

A:Each re-edition is faithful and honest to the original garment. If the original was tailored, such as the three-piece suit, then the re-edition is also tailored. If the original is more casual, such as the trompe l’oeil T-shirt, then the re-edition is also casual. These are not versions, but re-editions.

Q:「Maison Martin Margiela with H&M」ではデニムアイテムは登場しますか?

Q:Will be there any denim item?

A:デニムはメゾンにとって重要な生地であり、実用性と機能性がとてもよくわかるアイテムです。H&Mとのコラボレーションにおいては、私達の5ポケットリバースデニムとリバースデニムジャケットを白にペイントして復刻しています。

A:Denim is an important fabric for the Maison, and jeans are a perfect garment to study for their function and utility. For our collaboration with H&M, we have re-editions of our reversed five pocket jeans and reversed denim jacket, plus jeans that have been painted white.

Q:Maison Martin Margiela with H&M」には、サングラスや足袋シューズなど、 デザインコンシャスな小物も登場しますか?

Q:Will be there any sunglasses and Japanese “tabi”-socks such as design conscious accessories?

A:ペイントブーツやスニーカー、ウォッチブレスレットやチェーンブレスレット、ミラーボールスカーフやオーバーサイズのユニークなバッグ等多くのアクセサリーを展開します。

A:There are many accessories in the collection, such as the painted boots, the sneakers, our watch bracelet and watch chain bracelet, the mirrorball scarf and the oversized fannypack.

Margareta van den Bosch(マーガレッタ・ファン・デン・ボッシュ)女史へのQ&A。

Q:ブランド名は今回ありますか?

Q:Is there any brand name for this collection?

A:「Maison Martin Margiela with H&M」(メゾン マルタン マルジェラ・ウィズ・H&M)です。

A:Maison Martin Margiela with H&M.

Q:「MAISON MARTIN MARGIELA」のアイコンである“背中に見えるブランドタグの4ツ留め仕付け糸”は、「Maison Martin Margiela with H&M」のタグでも踏襲されますか?それとも、オリジナルのタグですか?

Q:As well-known Maison Margiela’s brand tag stick on the back of the Tops, is it going to be on the collaboration garment as well? Or are you going to make an original tag for this collaboration?

A:このコラボレーションでは、代わりに特別なラベルを用意しています。その洋服がどのシーズンとどの年の物かを表した、復刻版(RE-EDITION)のラベルがついております。これはとてもエキサイティングなことです。これまでコラボレーションをしたブランドで、過去の物を再現したラインもありましたが、今回は初めて過去のアーカイブよりそのまま復刻版(RE-EDITION)を製作させてくれたブランドだからです。

A:For the H&M collaboration we with Maison Martin Margiela have our own special labels for the garments. There’ll be a re-edition label stating the specific season and year the garment came from. It’s really exciting, because although many of our designer collaborations have used pieces from the past, it’s the first time that a brand has given us re-editions of specific pieces from the archives.

Q:「Maison Martin Margiela with H&M」には、「Maison Martin Margiela10」とか「Maison Martin Margiela 6」のような「シリーズ番号」は振られますか?

Q:Is this collaboration going to have “series number same” as the Maison Martin Margiela original line? Such as” Maison Martin Margiela 10” or “Maison Martin Margiela 6”.

A:いいえ、このコレクションには特に番号は振られません。メゾンは通常のコレクションの、シーズンが引き継がれるコレクションのみに番号を振ります。このH&Mとのコラボレーションは1回限りなので、番号は特にありません。

A:No, there is no number for the collaboration. The Maison only numbers permanent collections, which continue season after season. The collaboration with H&M is a one-off, and so it does not have its own number.

Q:「Maison Martin Margiela with H&M」のビニールショッパー(お買い物袋)や重衣料購入時のハンガーも白だったりオリジナルですか?

Q:Are Shopping bags and hangers for this collaboration original and white color?

A:全てのデザイナー・コラボレーションにおいてもですが、今回のメゾン・マルタン・マルジェラとのコラボレーションライン発売に向けて特別な物を予定しています。11月15日にどうなっているか楽しみにしておいてくださいね!

A:As with all our designer collaborations, we’re planning something very special for the launch of Maison Martin Margiela at H&M. You’ll just have to wait and see what happens on November 15th!

最後におさらい。

「Maison Martin Margiela with H&M」の発売は、「H&M」の世界約2,600店舗のうち主要230店舗で発売(一部webもあり)。

日本では、11月15日(木)朝8時から「H&M」GINZA、SHIBUYA、SHINJUKU、EBISUBASHI 2、ZOZOTOWNの5店舗で、遅れて同日朝10時から名古屋松坂屋店で販売される。

たぶん、並ぶだろうし、体力勝負。

くれぐれも、店頭商品を粗雑に扱ったり、取り合いになってケンカとかしないようにねッ。

「H&M」:Maison Martin Margiela with H&M
発売日・発売時刻・発売店舗:2012年11月15日(木)/朝8時:H&M GINZA、SHIBUYA、SHINJUKU、EBISUBASHI 2、ZOZOTOWN、朝10時:名古屋松坂屋店/問い合せ:H&Mカスタマー サービス(TEL:03-5456-7070)
H&Mhttp://www.hm.com/jp/
H&M Official YouTubehttp://www.youtube.com/user/hennesandmauritz?feature=results_main
H&M Official facebookhttp://www.facebook.com/hm/app_498367220186901

Text & Interview by Takafumi Hojoh

NEWS一覧へ戻る

SPECIAL

PR ARTICLE